آریا بانو

آخرين مطالب

چرا «خانواده دکتر ارنست» بیشتر در جزیره نماندند؟! فرهنگی هنری

چرا «خانواده دکتر ارنست» بیشتر در جزیره نماندند؟!
  بزرگنمايي:

آریا بانو - ایسنا / شاید خود ژاپنی‌ها و کمپانی تولیدکننده ـ استودیو نیپون انیمیشن ـ اگر می‌دانستند قرار است کارتونی را تولید کنند که پس از گذشت 41 سال از ساخت، هنوز هم که هنوز است چند وقت یک بار از تلویزیون ایران پخش می‌شود، ترغیب می‌شدند که کمی بیشتر اعضای این خانواده را در جزیره نگه دارند تا شاید داستان‌های بیشتری برایشان رقم بخورد!
«خانواده دکتر ارنست» کارتونی بود که چهار دهه قبل برای پخش از تلویزیون توکیو ساخته شد و حدود یک سال هم از این شبکه (فوجی تلویژن) روی آنتن رفت. این انیمیشن در کشور ما هم با فاصله‌ای چندساله ترجمه و دوبله شد و اتفاقا از آن دست انیمیشن‌هایی بود که هم کودکان به تماشای آن نشستند و هم محبوب بزرگسالان شد. 
کارتون «خانواده دکتر ارنست» در این سال ها بارها از شبکه های تلویزیونی پخش شده و اتفاقا تابستان امسال هم برای پخش از شبکه کودک در نظر گرفته شده است؛ اما به رغم تکنیک ابتدایی این انیمیشن نسبت به تولیدات این روزهای غول های انیمیشن سازی دنیا، هنوز هم صداوسیما و البته بسیاری از خانواده‌های ایرانی ترجیح می‌دهند، کودکیِ فرزندانشان را با همین کارتون‌های تاریخ مصرف گذشته ژاپنی پر کنند تا انیمیشن‌های بعضا اکشن و خشن یا تولیداتی که با فرهنگ و ضوابط ما چندان هم خوانی ندارند.
«خانواده دکتر ارنست» در دهه 80 میلادی بر اساس یک رمان ساخته شد. اسم اصلی این کارتون هم چیز دیگری است: «خانواده سوئیسی رابینسون: جزیره اسرارآمیز فلون» و البته رمان هم عنوان دیگری دارد: «خانواده سوئیسی رابینسون».
کتاب در سال 1812 توسط نویسنده‌ای سوئیسی به نام یوهان داوید ویس به زبان آلمانی نوشته شده بود و اتفاقا این نویسنده با نگارش همین رمان هم به شهرت رسید. نکته جالب اینکه خود داوید ویس هم اذعان کرده که رمانش را با الهام از کتاب «رابینسون کروزوئه» اثر دانیل دفو نوشته‌ است.
از نکات قابل توجه دیگر در کارتون خانواده دکتر ارنست، آن است که اصلا شخصیت اصلی با نام «فلون» در رمان وجود ندارد. در کتاب یوهان داوید ویس، خانواده رابینسون فقط شامل پدر، مادر و چهار پسر (بدون دختر) است و احتمالاً شخصیت فلون برای نسخه کارتونی معرفی شده‌ است تا دختران بیشتری جذب مجموعه شوند. او شخصیت اصلی و دختر میانی خانواده رابینسون است. فلون دارای روحیه آزاد است و مایل به انجام هر کاری است. او همیشه با ذهن خود صحبت می‌کند و از انجام کارهای جدید لذت می‌برد. داستان معمولاً از دیدگاه او گفته می‌شود. خانواده‌اش یازدهمین سالگرد تولد او را در 13 سپتامبر در این جزیره جشن می‌گیرند.
مابه‌ازای سایر شخصیت‌های کارتون، خصوصا فرزندان ـ هم بعضا با کمی تفاوت سنی و نام، در رمان دیده می‌شوند. 
امادر ایران آنچه «خانواده دکتر ارنست» را برای مخاطبانش جذاب‌تر کرد، قطعا دوبله موفق کار است. در آن زمان تلویزیون و دوبلورها به قشر کودک و کارتون اهمیت بسیار می‌دادند و نسل طلایی دوبله هنوز هم که هنوز است در کنار فیلم‌های ماندگار تاریخ سینما، بسیاری از افتخارات خود را در همکاری با همین کارتون‌ها می‌داند.
مدیر دوبلاژ کارتون «خانواده دکتر ارنست»، مهدی علیمحمدی بود. از قدیمی‌ها و تحصیلکرده‌های این حوزه، که از سال 40 ، پس از گذراندن تجارب موفق در تئاتر و رادیو، وارد رادیو شد و پس از مدتی عرصه دوبله و گویندگی را انتخاب کرد. علیمحمدی همکاری با کارتون «نیک و نیکو» را هم در کارنامه هنری‌اش داشت. علیمحمدی در سال 98، در حالی که 95 سال درگذشت.
مهدی علیمحمدی
اما شخصیت اصلی کارتون یا همان فلون را ناهید امیریان شمس‌آبادی گویندگی کرد. او در سال 1338 و زمانی که فقط پنج سال داشت توسط پدرش رضا امیریان وارد عرصه دوبله شد. هنوز خواندن و نوشتن نیاموخته بود که دوبلورها دیالوگ را به او می‌گفتند و امیریان آن را حفظ می‌کرد و می‌گفت. حتی چند قوطی فیلم زیر پایش می‌گذاشتند تا قد او به میکروفن برسد و بتواند گویندگی کند.
او به همراه زهره شکوفنده، شهرام شکوفنده و منیژه نویدی از نخستین و فعال‌ترین بچه‌گویان دوبله ایران به‌طور حرفه‌ای بوده اند.
در کارنامه هنری ناهید امیریان شمس آبادی که تمایل چندانی هم به گفت وگو با رسانه ها نشان نمی دهد، صداپیشگی به جای شخصیت‌های سندباد، بنر، بامزی، هاچ، لوسی می (مهاجران)، سباستین (پل وسباستین)، پینوکیو، لی لی بیت و ... به چشم می‌خورد.
ناهید امیریان
از دیگر نکات قابل توجه در این کارتون، همکاری نوشابه امیری به عنوان صداپیشه «جک» بوده است. جک کوچکترین پسر خانواده است و همیشه وارد کارهای دردسرآمیز می‌شود. دوست دارد چیزهایی را از صدف‌های دریایی گرفته تا حیوانات کوچک و خزندگان جمع کند. صدای نوشابه امیری که بعدها بیشتر به عنوان منتقد خود را به عالم سینما معرفی کرد، در کارتون «بچه‌های آلپ»، «کُنا» در کارتون سرندیپیتی و «استرلینگ» در رامکال هم شنیده می‌شود.
از مریم شیرزاد، دوبلور باسابقه کشورمان هم به عنوان دیگر صداپیشه شخصیت «جک» نام برده می‌شود.
اما شخصیت دکتر ارنست را حسین معمارزاده دوبله کرد. از استادان این حوزه که زیر نظر علی کسمایی فعالیتش را آغاز کرده بود. صدای معمارزاده بر اولین فیلم‌های بروس‌لی به ماندگار مانده است و با سریال‌هایی چون جنگجویان کوهستان، ارتش سری، از سرزمین شمالی، سال‌های دور از خانه و داستان زندگی هم همکاری داشته است. آنا (همسر دکتر ارنست) هم به شهلا ناظریان سپرده شد؛ هنرمندی که رفتن همیشگی‌اش همین دو ماه قبل عالم دوبله را عزادار کرد. 
با این نگاه، شاید کارتون خانواده دکتر ارنست را باید کلکسیونی از بهترین‌ صداهای ایرانی در امروز و دیروز دانست. ویژگی‌ ای که در کنار متن معتبر اقتباس شده از کتاب و محتوای جذاب و خانوادگی، به اعتبار نسخه پخش شده کارتون در ایران افزوده است.
در نسخه اصلی که در قالب 50 قسمت تهیه شده است، یوشی‌هیرو کورودا Yoshihiro Kuroda کارگردانی را عهده‌دار بوده است. او کارگردان چندان شناخته‌شده و پرکاری نبود و این کارتون هم آخرین و سومین کارش محسوب می‌شود. وندی لی، هنرمند آمریکایی تبار نقش آنا را گویندگی کرده و Michael McConnohie هم به جای دکتر ارنست صداپیشگی کرده است.

لینک کوتاه:
https://www.aryabanoo.ir/Fa/News/757718/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

خنده های یورگن کلوپ در لحظات پایانی بازی آتالانتا و لیورپول و حذف از لیگ اروپا

سیو برتر هفته 29 لیگ برتر پرتغال 2023/24

جراحت سنگین داور، بازداشت و حکم جلب؛ فرجام تلخ کشتی نونهالان

آاس رم (3) 2-1 (1) میلان؛ شیطان در جهنم المپیکو سوخت

خلاصه بازی آاس رم 2 - آث میلان 1

نماشی دیگر از گلر دیوانه با دو کارت زرد!

آخرین بازی اروپایی کلوپ و لیورپول

لورکوزن ادامه می‌دهد؛ نیمه نهایی و رکورد

واکنش آتالانتا به صعود تاریخی

خاطره تیری آنری از بهترین گلی که لیونل مسی به ثمر رسانده است

وقتی آنتونیو رودیگر جهت ضربه پنالتی متئو کواچیچ را به آندری لونین نشان می‌دهد!

گل اول میلان توسط گابیا در دقیقه 85

خلاصه بازی آتالانتا 0 - لیورپول 1

محمد عباس‌زاده دوباره در نقش رهبر نساجی

24 هفته صبر و یک تغییر تیم برای گلزنی!

شروع قوی رم؛ میلان آچمز شد!

دو مصدوم و یک اخراجی، امیدواری میلان به کامبک

پیروزی یوزهای ایرانی در گام نخست آسیا

عملکرد تیم ملی فوتسال ایران مقابل افغانستان از زبان رعدی

جریمه 10 درصدی پس از باخت به پرسپولیس

استفاده حداکثری از غیبت تورس و زنده‌روح

سیو تک دست دیدنی آلیسون در دیدار برابر آتالانتا

گل دوم آاس رم به میلان با ضربه تماشایی دیبالا

واکنش اوسمار به تحریم کنفرانسش در آبادان

صلاح امید را به لیورپول برگرداند

سنگ تمام مردم آبادان برای گلزن پرسپولیس

گل اول وستهم توسط آنتونیو در دقیقه 12

ویدئویی که سایت رهبری برای مدال آوران تیم ملی کشتی آزاد و فرنگی منتشر کرد

اخراج چلیک و ده نفره شدن آاس رم مقابل میلان

آهنگ بی نظیر The magus اثری از یانی

آیفون‌های سرقت شده سر از چین درآوردند!

عملیات انتقال بیمار 300 کیلویی به بیمارستان مسکو!

تلاوت دلنشین سوره قیامت با صدای استاد عبدالباسط

ماکارونی رو فقط با این دستور ویژه بپزید

یک توصیه برای کاهش تاثیر استرس بر قلب

برای مادربزرگتان سجاده جیبی بدوزید

ساخت گلدانی خوش آب و رنگ به شکل توت فرنگی

زومی حیرت آور درون صورت فلکی اوریون

زیبایی شناسی معشوق در شعر فارسی

جنجال در لیگ کنفرانس؛ مربیان معروف درگیر شدند

نصرتی: دوست داریم سهمیه آسیا بگیریم

تحریم نشست خبری اوسمار ویرا توسط خبرنگاران

نجات مهم در کامبک بزرگ آبی‌ها

گل مارادونایی لیونل مسی به ختافه

ژوزه مورینیو: من محمد صلاح را برای چلسی خریدم!

نظر تیری آنری در مورد انتقادات ژاوی از داور دیدار بارسلونا و پاری سن ژرمن

حیرت زدگی تیری آنری از تکل کانسلو روی دمبله در دیدار بارسلونا و پاری سن ژرمن

گل اول لیورپول به آتالانتا توسط محمد صلاح

گل اول آاس رم به میلان توسط مانچینی

پشت پرده فروش 1200 میلیارد تومانی سینمای ایران!