آریا بانو - ایسنا /محمد قزوینی برای تصحیح «تاریخ جهانگشای جوینی» سالها زمان میگذارد؛ او 11 سال دنبال شاعر یک بیت بوده است: «نه در نسخه و نه در هیچ جای کتاب و حتی نسخه دیگری در این کتابخانه اثری از نام شاعر این بیت نیست و جوینی هم به نام شاعر هیچ اشارهای نکرده است.»
محمد حسینی باغسنگانی در مجموعه پژوهشی «چراغداران فکر و فرهنگ و هنر ایران» که هنوز منتشر نشده است، در فصل «از لندن تا پاریس» ص 111 تا 116 و ص 120 تا 123 درباره محمد قزوینی مینویسد: «آرّندیسمان چهاردهم، کوچه گازان
جین گیب
مادر سالخورده جان گیب در اواخر قرن نوزدهم میلادی فرزندش را در ترکیه عثمانی از دست میدهد. «ایلایاس جان ویلکینسون گیب» یکی از مستشرقانی است که دل به تمدن شرق بسته است. او از علاقهمندان
ایران و عثمانی است. در ترکیه به این نتیجه میرسد که تمام سرنخهای اصیل نسخههای خطی کتابخانههای ترکیه و کشورهای دیگر بهگونهای به
ایران بازمیگردند و فکر و فرهنگ فارسی توجه جان را به خود جلب میکند.
علامه قزوینی در
منزل آرّندیسمان چهاردهم پاریس، کوچه گازان در جمع
خانواده نشسته در کنار بانو رُزا و دخترش سوزانخانم
دستخط علامه قزوینی